Bewerken van Klein Bruggen
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
Deze bewerking kan ongedaan gemaakt worden. Hieronder staat de tekst waarin de wijziging ongedaan is gemaakt. Controleer voor het publiceren of het resultaat gewenst is.
Huidige versie | Uw tekst | ||
Regel 23: | Regel 23: | ||
:''Bruggen wordt altijd verklaard uit de nabijheid van een brug. Het opmerkelijke is echter, dat wat er ook in de nabijheid van Bruggen lag: géén brug! Daarom wordt er in 1450, 1481, 1499 gesproken van "Bruggen bij de voort". Pas in 1551 is er sprake van "ter plaetse genaempt aende Voort bijde Voortse Brugge" (CE). Dan is de naam -Bruggen- al ruim 200 jaar in gebruik. Bovendien was er [[Groot Bruggen]], Klein Bruggen en [[Verre Bruggen]] en strekte het gebied zich ook in Bakel uit. Dat lijkt wat erg groot voor een afleiding uit één enkele brug, en dat bij een voorde!<br>Uit de vermelding in het hertogelijk cijnsboek van 1340 blijkt de ware betekenis: <br>Luxbroec - Joannes van Rut, van de Swijnsputte, van een wijngaard (vinario) in Luxbroec, 6 penningen (fol. 16 recto);<br>Joannes van der Beke, van een wijngaard, genaamd Lubrugghe, 6 nieuwe penningen (bijschrift van ca. 1380 fol. 17verso) 1340 HC<br>-Bruggen- dient hier te worden begrepen als – broekland-, moerassig land, verwant aan Keltisch -brac-, Gallisch -brogilo- = moeras''<ref>Ton Spamer - ''[[Een karretje op den zandweg reed…]]. Deurne 2010</ref> | :''Bruggen wordt altijd verklaard uit de nabijheid van een brug. Het opmerkelijke is echter, dat wat er ook in de nabijheid van Bruggen lag: géén brug! Daarom wordt er in 1450, 1481, 1499 gesproken van "Bruggen bij de voort". Pas in 1551 is er sprake van "ter plaetse genaempt aende Voort bijde Voortse Brugge" (CE). Dan is de naam -Bruggen- al ruim 200 jaar in gebruik. Bovendien was er [[Groot Bruggen]], Klein Bruggen en [[Verre Bruggen]] en strekte het gebied zich ook in Bakel uit. Dat lijkt wat erg groot voor een afleiding uit één enkele brug, en dat bij een voorde!<br>Uit de vermelding in het hertogelijk cijnsboek van 1340 blijkt de ware betekenis: <br>Luxbroec - Joannes van Rut, van de Swijnsputte, van een wijngaard (vinario) in Luxbroec, 6 penningen (fol. 16 recto);<br>Joannes van der Beke, van een wijngaard, genaamd Lubrugghe, 6 nieuwe penningen (bijschrift van ca. 1380 fol. 17verso) 1340 HC<br>-Bruggen- dient hier te worden begrepen als – broekland-, moerassig land, verwant aan Keltisch -brac-, Gallisch -brogilo- = moeras''<ref>Ton Spamer - ''[[Een karretje op den zandweg reed…]]. Deurne 2010</ref> | ||
===het Gowwie & het Quad op Bruggen=== | |||
Inderdaad vond men op Bruggen, voor de ruilverkaveling (omtrent 1965), nog stukken land grenzend aan de Vlier die regelmatig onder water liepen en welke men in 1429, nog aangeduid zou hebben met "Quad". Zoals Ton Spamer vermeldt is er in 1429 sprake van "quaden gelegen te Deurne op Brugge. Een paar jaar later lezen we: "verkocht aan Jan van Amstel een/vijfde deel in de quaden gelijk wijlen Gherits Vondervoort liggende had te Bakel."<ref>Ton Spamer - ''[[Eessens put en de Kaweise Loop]]. Deurne 2009</ref> | |||
Overigens: in Noord Holland vertaalt men ''Klein Bruggen'' met ''Lutjebroek'' (in het West Fries). In die provincie vindt men tevens slechts (1) broek, tussen Amsterdam en Purmered, in ''Broek in Waterland''. Terwijl men daar ''het goede'' (''Goowwie'' = ''het Gooi'') pal naast het kwade aantreft - zoals op ''Klein Bruggen'', maar dan met de heide van Bussum, Blaricum en Hilversum naast ''het Quaad'' van Nigtevecht, Ankeveen en Loosdrecht. | |||
Veruit de meeste ''Bruggen / Brüche'' vindt men 40 km ten Oosten van ''Klein Bruggen'', in ''Brüggen'', in het ''Nettedal'', net over de grens bij Venlo / Beesel. Elke denkbare vorm van de woorden ''brug / breuk / beek / beemd'' liggen hier ter beduiding van 'n gebied dat tot 1815 nog Nederlands was. Verder naar het zuiden verandert dit in ''Brücken'', zoals in ''Saarbrücken''. Merkwaardig genoeg vindt men m.b.t. het woord brug / broek de volgende woorden in het Engels / Nederland / Duits: | |||
ENGELS Ridge / Bridge / breach / breech(es) - brook NEDERLANDS - Rug / Brug / breuk / broek - broek DUITS Rücken / Brücken / brechen / --- - bruch | |||
In het Deurnes dialect betekent ''brèken'' in stukjes over het land opbreken / gelijkmatig verspreiden (''miist brèken'': mest verspreiden) .. op ''Bruggen'' vond men zulke ''breuken / bruggen'' verdeeld over 'n stuk land, zoals de wervels van een rug, of 'n reeks stapstenen (of palen met planken) in 'n voorde. | |||
In de periode 1950-1955 werd in de gemeente Deurne de [[Wijkindeling gemeente Deurne 1 oktober 1930|oude wijkindeling van 1930]] vervangen door de [[Huisnummering 1950-1955|huidige adressering]] met straatnaam waarbij de even huisnummers aan de ene kant van de straat en oneven nummers aan de andere kant gesitueerd waren. | In de periode 1950-1955 werd in de gemeente Deurne de [[Wijkindeling gemeente Deurne 1 oktober 1930|oude wijkindeling van 1930]] vervangen door de [[Huisnummering 1950-1955|huidige adressering]] met straatnaam waarbij de even huisnummers aan de ene kant van de straat en oneven nummers aan de andere kant gesitueerd waren. | ||
Regel 77: | Regel 50: | ||
|[[Jacobus Verbaarschot (1876-1960)|Verbaarschot, Jacobus]]||C.66a||[[Klein Bruggen 8]] | |[[Jacobus Verbaarschot (1876-1960)|Verbaarschot, Jacobus]]||C.66a||[[Klein Bruggen 8]] | ||
|} | |} | ||
{{Appendix}} | {{Appendix}} | ||
[[categorie:toponiem]] | [[categorie:toponiem]] | ||
[[categorie:buurtschap]] | [[categorie:buurtschap]] | ||
[[categorie:straat]] | [[categorie:straat]] |